nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

Vendar ta arabska beseda nima enoznačnega pomena. Označuje naglavno ruto, ohlapno ogrinjalo ali celo plašč. Uporablja pa se tudi kot izraz za pokrivalo in zastor ali pregrado, medtem ko v glagolskih oblikah pomeni zastiranje, zakrivanje, ločevanje, osamitev ali vzpostavitev ločnice.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA