nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

Tudi njega so kot številne druge mlade Kitajce posnetki iz Beograda tako razbesneli, da se je odločil prenehati igrati računalniške igrice in izstopiti z območja kibernetične nedolžnosti, ravno tako kot njegova generacija upa, da bo storila tudi njihova velika domovina.

Po kitajsko je heker »hei-ke«, kar je ena od tistih spretno sestavljenih transliteracij, ki ne samo da po zvoku posnema izvirni pojem, temveč tudi z dvema kitajskima pismenkama, ki dobesedno pomenita »črni gost«, kar osvetljuje bistvo njegovega pomena. Odkar so kitajski hekerji začeli delovati v imenu maščevanja za ponižujoče bombardiranje, so sami sebe začeli imenovati »-ke« - »rdeči gosti«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA