nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

S tem ni seveda prav nič narobe, zanimivo pa je, da slovenska neodvisna lestvica Naj 10 za prejšnje leto (z meritvami je začela sicer malo pred poletjem in torej ne kaže popolne slike vsega prodajnega leta) kaže, da se anglosaškemu valjarju niso in nismo povsem predali. Med desetimi najbolje prodajanimi knjigami v lanskem letu je na prvem mestu domači avtor, kajpak z dvema prestižnima nagradama (Prešernovega sklada in Delovo za najboljši roman leta kresnik) obdarjeni z delom Čefurji raus!, potem italijanski pisatelj Saviano z Gomoro, Nizozemec Raymond Kluun z romanom Pride ženska k zdravniku, na seznamu sta od slovenskih avtorjev oziroma avtoric še dve - z Zmeraj sestra in z Alternativno kuhinjo.

V angleščini pišočih na slovenskem seznamu je pet, polovica torej, to se zdi še kar zmeren rezultat, glede na splošne založniške okoliščine.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA