nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:
Ob Detelovi 70-letnici (Maribor, 1939) sta izšli pesniški zbirki Verdichtungen in Grške pesmi, ki kot »nemško-slovenski par« nazorno predstavljata njegovo pesništvo kot robova celotne avtorske jezikovno-izrazno-vsebinske amplitude med ()avantgardističnim konkretizmom in (post)modernističnim ()ekspresionizmom (»novim tradicionalizmom«). Ta razteg je svojevrsten »most«, ki je značilen za Detelov opus v smislu izvirnega, spontanega povezovanja ter »integralističnega« preseganja kalupov in opozicij, od avtobiografskih do »čisto tekstualnih«: slovenščina - nemščina; izvirna literatura - literarna zgodovina s kritiko; proza - poezija; avantgarda - tradicija ...
Zbirka Verdichtungen z zgovornim podnaslovom Nonsensverse und Experimente je v svojih izvirno nemških tekstih, ki se tako rekoč mimogrede dotikajo tudi ironično intoniranega »popevkarstva«, gosto nabita z vsakršno jezikovno-eksperimentalno invencijo, podprto tako v zunanji opremi kot na vsaki posamezni strani s
sijajnim, konkretistično funkcionalnim grafičnim oblikovanjem.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani