nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

Seveda je res, da francoski mesarji ponujajo impresivno število okusnih temnih lepotic, od pariških, ki vsebujejo enako količino krvi, maščobe in pražene čebule, prek strasbourških, kjer jih polnijo s kruhom, namočenim v mleko, in potem dimijo, do normandijskih z jabolki, pa vendar je okusne kombinacije najti vsepovsod - v Italiji sanguinaccio, na Finskem mustamakkaro, na Nemškem niz različnih Blutwurst, v Španiji butifarras z janežem in klinčki in morcillas s pinjolami (v Kataloniji premorejo klobaso botifarra negra), na Siciliji so kot polnilo uporabne kandirane buče, rozine in mandlji, britanski black pudding, ki neizogibno sodi v tradicionalni angleški zajtrk, ni pravi brez ječmena. Razširjenost tovrstne klobase je po eni strani osupljiva, po drugi razumljiva, tako rekoč krvavo nujna posledica dejstva, da so se primerno rejenega prašiča lotili z nožem. Nekaj krvavici podobnega omenja v Odiseji, poznal jo je Apicij, prvenstvo pa nekateri viri pripisujejo starogrškemu kuharju Aftonitu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA