nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:
Povprečno število popravkov na stran ni bilo večje kot v prispevku tipičnega slovenskega avtorja, preden ga objavimo v reviji Sodobnost. Kljub temu je samozaložila knjigo kot »nov prevod«, oziroma je avtorstvo prevoda pripisala lektorju, ki je s popravki prispeval največ tri odstotke celotnega besedila. Po tej logiki bi lektorica Sodobnosti bila avtorica skoraj vseh tekstov, ki jih objavimo v reviji!
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani