nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Ples in sen, drugi del veličastne Maríasove trilogije Tvoj obraz jutri (prvi del, Vročica in sulica, je v slovenskem prevodu iste prevajalke izšel lansko leto), je delirično, pošastno hipnotično delo; tisti, ki so v zvezi z njim omenjali baročnost, se niso motili. Zgodba o Jacquesu Dezi, ki postane rekrutiranec, najemnik, plačanec britanske obveščevalne službe, kar kliče po tem, da si jo privoščimo od začetka, a ta drugi del kljub temu učinkuje strahovito, še posebej zaradi dolge, razpotegnjene epizode v stranišču za invalide nekega londonskega diska, v katerem Jacquesov šef Bertram Tupra, tiste noči nastopajoč kot Reresby, napade gobezdavega atašeja španskega veleposlaništva v Londonu in ga skoraj razseka z mečem, skoraj utopi v straniščni školjki in mu vsekakor polomi nekaj reber. Marías iz te lecarrejevske gmote nasilja izpelje meditativni metafični triler, začinjen s črnim humorjem, predvsem pa poskuša natančno in slogovno bravurozno rentgenizirati razloge za nasilje, za vsakršno destruktivnost.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA