nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

O neprekosljivi »režijski« domišljenosti prevoda, ki ga je zaradi vsebine in ritmizirane oblike treba izreči natanko tako, kot je zapisan, sta na predstavitvi spregovorila tudi interpreta nosilnih vlog in. Nosilec naslovne vloge je še dodal, da krvavo igro o serijskem morilcu sam kljub vsemu doživlja z optimističnim pogledom proti soncu, ki ga nikomur ni mogoče »zazidati«.

Dramaturginja je opozorila na vznemirjenje in škandal, ki ga je povzročilo dejstvo, da si je avtor za nosilnega junaka svoje drame izbral resnično osebo, serijskega morilca Succa, s fotografije, ki jo je opazil na tiralici na eni od postaj pariške podzemne železnice.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA