nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Želim si, da bi se tega zavedali vsi, založbe in prevajalci. Kar zadeva obrt, pa gotovo ni dovolj samo obvladovanje ciljnega jezika, ampak je treba zelo dobro znati tudi jezik izvirnika. Da lahko prevajalec najde najboljši prevodni ustreznik, mora vedeti, kaj vse lahko pomeni izraz v izvirniku in v katerih situacijah se rabi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA