nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Tukaj je tisto, k čemur se bom / utrujen od vznemirjenja nekoč vrnil - soočena s komentarjem, še poudarjenim z oklepaji: (da se bom vrnil, ne pomeni, da sem tukaj že kdaj bil - kjer sem bil, nisem bil še nikoli), ki na vse skupaj meče luč dvoma in negotovosti. Ali pa v pesmi Staranje pelina, kjer utegnemo zaslutiti parafrastično evokacijo slovitega Hölderlinovega verza: Med to pesmijo in naslednjo // bom mogoče ugotovil, kako biti / rečno korito v trenutku poplave, // biti hkrati strel in za las zgrešena tarča. / Kar ostane, vpijejo besede, // nato šepetajo, in ko škrtajo z zobmi, // ugibajo, kakšna bo nova cena.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA