nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Trpko pa je ugotovila, da zbirka pri nas kljub vrhunski literarni kakovosti doslej ni uspela pridobiti dostojnega bralskega zaledja. Prevajalka je predstavila svoje prevajalske izkušnje in sledila tudi odzivnosti nekaterih avstrijskih prevedenih del pri nas ter opozorila, da se založbe, ki že z javnimi subvencijami pokrijejo stroške prevodov in izdaj, praviloma ne potrudijo dovolj za prodajo teh knjig. Pesnik in prevajalec je uvodoma ugotovil, da in Avstrijci zviška gledajo na skupnost koroških v Avstriji in da obe zamejski založbi v Avstriji sramotno slabo plačujeta prevajalce, zaradi česar ni mogoče delati dovolj načrtno, zbrano in kakovostno.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA