nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

To pomeni, da bosta lahko naslov in končnica spletne strani, kakršna je www.wikipedia.org, zapisana tudi z arabskimi ali kitajskimi znaki, a ga bodo znali računalniki kljub temu pravilno pretvoriti v številčne »internetne naslove« (denimo 195.178.118.11). Doslej to ni bilo mogoče, saj so računalniki znali »prevesti« samo spletne naslove (končnice), ki so zapisani v latiničnih pisavah, kar je najbolj oviralo tiste uporabnike, ki so za vnos besedila uporabljali tipkovnice, prilagojene njihovim nacionalnim jezikom. Nespremenjen ostane uvodni zapis spletnih strani (http://), uvajanje IDN v elektronsko pošto pa na ICANN sicer načrtujejo, a bo prišel na vrsto pozneje.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA