nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Zdi se, da bi tekst (tekoč in duhovit prevod je delo E.) potreboval radikalnejšo dramaturško obdelavo, reze in zgostitve, posamezni prizori učinkujejo naivno, povsem odveč so aparteji, ki jih sodobna igra rešuje drugače in so danes predvsem smešni. Tudi prostor (scenografinja in kostumografinja je bila Sanja Avci) je najmočnejši takrat, kadar je prazen, temačen, poln senc, hladen, mnogofunkcijski imajo zlasti (razen prizorov z norci) dekorativno funkcijo, glasba, s katero je podloženo celotno dogajanje (skladatelj je), pa je pogosto povsem redundantna.

Kljub temu, da gre za prvo uprizoritev Premenjav v slovenščini, bi bil odločnejši poseg vanje možen in celo nujen.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA