nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

De Breov vstop v operno polje je dal, naj se zdi še tak paradoks, predstavo iz depoja: njegov je resda avtorsko prezračen (v nasprotju z opernimi depoji tradicionalnega tipa), ampak to ne more biti bistveno.

Na kratko: večina odrskih posamičnosti (nekaj jih je na puerilni ravni) - prav tako pa izsev obetavne ekspozicije, tj. vrtinčasto simultano stkane prve slike - sproti potone.
Uprizoritev, ki v nastavku, z vdorom de breovske estetike in deziluzionizmom razgaljene italijanske škatle, prebije psihorealistično dojemanje Pikove dame, pa tudi njeno fantastiko, se s trajanjem le še prazni v nedefiniranem gledališkem prostoru, v katerem se glasbena dramaturgija (prav posebno monologi - ariozi) s svojimi nosilnimi osebami čedalje slabše upravičuje, de breovski spektakel pa obrabi v raztrgano suknjo, posojeno operi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA