nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Kot je pred premiero povedala umetniška voditeljica PG in dramaturginja uprizoritve, so uprizoritev ene najbolj ostrih kritik oblasti, podkupljivega uradništva ter zmuzljive malomeščanske morale uvrstili v repertoar na pobudo režiserke in v prepričanju, da je mogoče doživeti Gogoljeve komedijske situacije kot bi bili zapisani za danes. Da bi bilo besedilo čim bolj tekoče in blizu dandanašnji živi govorici, sta prevod Franceta v odrski govor priredila in.

Režiserka je dodala, da bo vse dogajanje postavljeno v en sam skupni prostor nekakšnega napol družbenega in napol zasebnega nekdanjega zadružnega doma (scenograf je) in da so se ustvarjalci tokrat odrekli Gogoljevemu nememu in »okamenelemu« zaključnemu prizoru, ki sledi sporočilu o prihodu novega in domnevno pravega »"visokopooblaščenega" funkcionarja iz Peterburga«, saj iz aktualnih tukajšnjih izkušenj v tak radikalen in dokončen razplet tragikomičnega položaja pač ni mogoče verjeti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA