nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Očitno je švedski proizvajalec ali pa celo italijanskih posrednik (navodila so tiskana v Italiji) najel za slovenski prevod nestrokovnega prevajalca, pravzaprav osebo, ki ni končala slovenske devetletke in ki ji je slovenski jezik deveta vas!

Tudi prodajalec na slovenskem tržišču () bi moral poskrbeti za pravilen slovenski prevod navodil, saj si mnogi kupci ne morejo pomagati z drugimi jeziki. Garancijski list pa seveda zahteva dosledno spoštovanje navodil, ki so, žal, napisana v spakedrani slovenščini.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA