nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Prvi navedeni in favorizirani jezik letošnjega razpisa pri »prevodih v tuje jezike« je bila švedščina, edini odobreni prevod v ta jezik pa je knjiga predsednika Strokovne komisije za mednarodno promocijo slovenskega leposlovja in znanstvene publicistike, g. Štegra. Temu avtorju se je sicer letos 'izmuznila' delovna štipendija, a mu bodo zato s pomočjo javnih sredstev - poleg prevoda v švedščino - prevajali še dve knjigi ... Je res treba enemu samemu kandidatu,« se sprašujejo podpisniki, »prilagoditi razpisne pogoje?«



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA