nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Prijete je kasneje kaznoval umaški sodnik za prekrške, takoj za mostom čez, kjer se je zgodil incident, je tabla z napisom mejni prehod Plovanija, na tem mestu ni v nobenem zapletu z nikoli intervenirala slovenska policija, tudi druge podobne zaplete z so vodili hrvaški policisti... »Vse to je hrvaške policiste dodatno utrjevalo v prepričanju, da postopajo upravičeno in na ozemlju Hrvaške, saj se je tudi hrvaška sodna oblast postavila na stališče, da je v teh primerih podana njena krajevna pristojnost,« je zapisal in takoj za tem ugotovil, da je ozemlje zagotovo slovensko, saj da je takšno pojasnilo dobil na slovenskem ministrstvu za zunanje zadeve septembra leta 2004: »Slovenija šteje, da je mesto, kjer se je zgodil incident, del slovenskega državnega ozemlja, vendar tega hrvaški policisti očitno ne upoštevajo«.

Za policista, ki je odrinil je tožilec ugotovil: »Iz zbranih podatkov ne izhaja utemeljen sum, da bi osumljenec ravnal naklepno.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA