nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:
Utrakvistična šola z začetka dvajsetega stoletja, ki je cele generacije oropala celovite uporabe slovenščine, je šla z roko v roki tudi s tedanjim gospodarskim in družbenim razvojem in prepričanjem, da je slovenščina jezik nazadnjaških kmečko-klerikalnih krogov, nemščina pa jezik naprednega, blaginja ustvarjajočega meščanstva. V tem imenu je bilo mogoče prerazporejati bogastvo in tudi ustvarjati razmere za aktivno asimilacijo, celo pred brutalnim nacizmom. Gospodarski pritiski na slovensko manjšino so se, pa čeprav drugače, nadaljevali tudi po drugi svetovni vojni, še posebno po začetku navala nemških turistov: nemščina je bila cela desetletja, ko so se nemški gostje množično namakali v Klopinjskem ali Vrbskem jezeru, spet jezik, ki je zagotavljal blaginjo, še posebno če so to tako razumele nacionalistične oblasti.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani