nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Prav to zgodovino pa je znal po Mikuževem mnenju občutljivo vtisniti v Žale, v »svoj« del pokopališkega kompleksa, v bistvu mesta mrtvih, ki predstavlja - nekako v duhu Calvina - odslikavo bližnjega mesta živih, njegov negativ. To je dosegel z navezavo na antično klasiko, podobno kot, a v svoji različici na starorimski urbanizem s cardom (Tomačevsko ulico), decumanusom (del Poti spominov in tovarištva) in forumom ob stiku obeh, pa tudi s klasičnimi arhitekturnimi formami, stebri, tempeljskimi vhodi in piramidami (njegova posebnost so prirezane obrnjene piramide v vlogi korit za rastlinje). Naslednja referenca za Mušičeve Žale ni iz domene obče klasike, ampak slovenskega izročila.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA