nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Irec McGahern (1934-2006), nekoč nezaželeni, iz službe vrženi in iz domovine nagnani avtor, zdaj pa kanonizirani pisec sodobne irske literature, je s svojim romanom Med ženami glede na dokaj obsežen prevodni opus del irskih pisateljev pri nas pravzaprav zamudnik. Tega sugestivnega zapisovalca določenega obdobja irskega prostora smo pred tem srečali le v antologiji sodobne irske kratke proze Kri in voda v zgodbi Zlata ura, zdaj pa se slovenskemu bralstvu predstavlja s pričujočim ključnim romanom v suverenem prevodu Maje.

Dogajanje na kmetiji Great Meadow sredi irskega podeželja, kamor nas prestavi pripoved, se vrti okoli hišnega patriarha, v času državljanske vojne enega od poveljnikov gverilske, zdaj priletnega moškega, ki z nepopustljivo samovoljnostjo vedri in oblači v življenju svojih otrok - treh hčera in dveh ubežniških sinov - ter svoje druge žene nadvse diplomatskega značaja,.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA