nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:
Končno je univerza le priznala dvojezičnost in izbiro neslovenskega jezika nagradila z dvakratno vrednostjo točk: tudi če nekaterim humanistom to ne ustreza, za točke pri napredovanju bodo požrli svoj nacionalni ponos in se priklonili angleščini.
Upam, da bralci Dela delite z menoj prepričanje, kako je za sobivanje v EU potrebno zanikati svoje znanstvene interese, v mednarodnih projektih izbirati teme, prilagojene velikim narodom, in čimprej prerasti staromodno slovenskost? I hope so, saj niste kot moj bivši kolega, ki se je v svojem znanstvenem članku spraševal nekako takole: »Kako preprečiti, da se evropeizacija znanosti po vstopu v EU ne bo spremenila v tiho asimilacijo »majhnih« znanosti?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani