nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Trud prevajalcev, lektorice in vojaškega terminologa za pravilen in tekoč slovenski prevod je brez dvoma obrodil sadove. Nekateri, vsaj potencialno možni očitki v tej smeri bi temeljili na kršitvi tistega, kar je v slovenskem knjižnem jeziku že doseženo. Tako recimo pogrešamo doslednejše ločevanje med sulico in kopjem: s prvim suvamo, drugega predvsem mečemo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA