nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Romanski jeziki (in mnogi drugi, na primer nemški, angleški) se niso odrekli fest in s tem temeljnemu določilu praznikov kot veselja, radoživosti, igre in plesa polnih dni, ne pa dela praznih dni, kar označuje praznike v slovanskih in kajpak tudi našem jeziku. A če smo že tako delavni in marljivi, da se štejemo po številu pridnih rok (iz katerih se je kapital - v podobi nekaj zvitih glav - enako pridno redil, ko je iz njih pobiral delo in njegove rezultate, da mirno lahko praznuje 1. maj kot svojo delovno zmago), zakaj potem praznujemo in slavimo dan, ki je dela prazen, rešen, osvobojen? Že res, da za vsakogar izmed nas za majske praznike cveti tulipan v Volčjem Potoku in skrbi za točno prebivalstveno statistiko, ampak da bi nas prav praznost, praznina in praznota označevala na petek in, je malce neprijetno.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA