nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

V intervjujih sta priznala, da sta kar se da zvesto adaptirala literarno predlogo, da torej nista prav nič eksperimentirala, nista želela zgolj potegniti ekstrakta iz romana in ga povzdigniti v novo kakovost, saj sta scenarij napisala dobesedno tako, da je eden obračal strani romana, drugi pa je po njih, seveda z opustitvijo literarnih in za film nepotrebnih detajlov, pisal scenarij. Da jima je to tako dobro uspelo, je seveda zaslužen McCarthy sam: njegov roman ima strašljivo preprosto, a hkrati brutalno učinkovito zasnovo.

Pripoved uokvirja nekakšen dnevnik šerifa (v filmu ga je odigral Tommy), ki uvaja vsako od trinajstih poglavij, osrednji oziroma sprožilni karakter pa je Llewelyn Moss, teksaški varilec brez kake velike perspektive (v filmu ga je upodobil Josh Brolin, nova karakterna zvezda ameriškega filma), ki je s puško na lovu na vedno občutljivem puščavskem koncu ameriško-mehiške meje.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA