nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:
Kako si naj torej predstavljamo zagotavljanje pogojev za večjo mednarodno prepoznavnost slovenskih ustvarjalcev, ki delujejo na področju leposlovja in znanstvene publicistike, če ne s prevodi del v tuje jezike, ki pa v razpisu pogojev za prijavo ne štejejo!?
Ker je ubrala iste korake postavljanja administrativnih ovir, tj. števila izdanih knjižnih naslovov, ostaja še naprej odprto vprašanje, kakšna je njihova povezava z zgoraj navedenimi dolgoročnimi cilji. Moj odgovor je: te povezave z eno besedo ni.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani