nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Kako si naj torej predstavljamo zagotavljanje pogojev za večjo mednarodno prepoznavnost slovenskih ustvarjalcev, ki delujejo na področju leposlovja in znanstvene publicistike, če ne s prevodi del v tuje jezike, ki pa v razpisu pogojev za prijavo ne štejejo!?

Ker je ubrala iste korake postavljanja administrativnih ovir, tj. števila izdanih knjižnih naslovov, ostaja še naprej odprto vprašanje, kakšna je njihova povezava z zgoraj navedenimi dolgoročnimi cilji. Moj odgovor je: te povezave z eno besedo ni.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA