nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Leta 1913 je povsem v duhu pravaške tradicije menil, »naj se združijo s v eno narodno ime '', in sicer v 'hrvaškem' jeziku«, 1929. pa je v publikaciji Etnografske granice Slovenaca,, Srba i Bugara sa etnografskom kartom tudi na podlagi lastnih opazovanj zapisal naslednje spoznanje: »Zahodni del Istre je slovenski od Milj do Savudrije in Umaga, brez italijanskih mest na obali.«

A če je bil s svojimi brošurami vred bolj kot ne zgodovinski kuriozum, je Šepićeva definicija o približni črti Umag-Klana nastala v prelomnem času druge svetovne vojne in se je od vseh predhodnih definicij razlikovala prav po svojem, če smem tako reči, uresničitvenem potencialu. Spomladi leta 1943, ko je vse kazalo na zavezniško invazijo na, je bilo vsekakor priporočljivo vedeti, do kod pravzaprav sega hrvaško ozemlje na območju Istre in kje bi kazalo potegniti mejo s sosednjimi, prav tako v Istri živečimi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA