nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:
V razlagah uporabljajo splošno znane slovenske besede in strokovne izraze, ki so v slovarju razloženi na ustreznem mestu abecede, pri čemer imajo prednost nadrejeni sinonimi, vendar z nekaterimi izjemami. Tako denimo uporabljajo splošno uveljavljene krajšave (npr. DNA) in ne izpisanega vsega termina, kjer je tudi razlaga (deoksiribonukleinska kislina). Če slovenski izraz ni uveljavljen, je primerna fonetizirana oblika latinskega izraza, izjemoma tudi izvirno zapisan latinski izraz v imenovalniku, če pa gre za drug sklon, izraz napovejo s pregibno slovensko napovedno besedo (npr. antigen celične stene bakterije Streptococcus pyogenes).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani