nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Lektorica je opozorila na avtorjevo spretno povezovanje in prepletanje resničnosti s čudežnostjo in magičnostjo, zaradi katere lahko začutimo navpičnico vse do transcendence, ter na prepletanje umetelnega plemiškega jezika z dvora XIV. z značilno govorico ruskega stalinističnega totalitarizma.

Pesnik in prevajalec pa je spomnil, da je njegov prevod Zarote svetohlincev (moskovska krstna uprizoritev je bila leta 1936) prvič zaživel na istem odru v sezoni 1982/3 (v režiji Zvoneta) in bil pozneje nekoliko redigiran objavljen tudi v knjigi. Za tokratno odrsko oživitev (in objavo v gledališkem listu) je prevod ponovno pregledal in redigiral leta 2007.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA