nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:
V vseh primerih gre za prevedeno leposlovje, v vseh primerih za prozo ali dramo, velikokrat za prve prevode kakega avtorja v slovenščino.
Kitajskega utemeljitelja in enega vodilnih piscev moderne kitajske književnosti Luja Xuna, s pravim imenom Zhou Shuren (1881-1936), v slovenskem prevodu sicer že poznamo; leta 1957 so pri DZS v prevodu in pod naslovom Resnična zgodba o A Kjuju izšle njegove novele, prav tako leta 1980 v prevodu v zbirki Kondor, takrat pod naslovom Resnična zgodba o Ah Qju. Zdaj je pred slovenskim bralcem zbirka črtic, kratkih zgodb in novel Dnevnik nekega norca in druge zgodbe (prevod S.,,, spremni besedi S. in).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani