nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Spletna enciklopedija našteva portugalski presunto, baskovski bayonne, bolgarski elenski, pa znamenita španska jamón ibérico in jamón serrano, istrski in dalmatinski pršut (drniškega, se hvalijo, naj bi stregli ob kronanju kraljice II.) in črnogorske, srbske, romunske različice. In se naštevanje lahko ne bi nehalo, saj znajo marsikaj tozadevno imenitnega pripraviti tudi drugod, na primer v Nemčiji v Westfaliji, v Veliki Britaniji v, na Kitajskem v jugozahodni provinci Junan, v Združenih državah Amerike v, v Švici v Graubündnu, na obeh straneh Ardenov in še drugod.

Naši izdelovalci imajo sicer lepo tradicijo; pred zadnjo veliko vojno je bilo običajno, da so jih nosili prodajat tržaškim gostilničarjem in trgovcem (slovenska Wikipedija navaja podatek, da so za izkupiček od dveh pršutov kmetje v tistem času lahko kupili prašiča), a do Keltov in Etruščanov, za katere trdijo, da so trgovali s pršuti v petem stoletju pr. Kr., pa vendar ne seže.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA