nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Predvsem pa zaradi žlahtnega humorja, ki so ga prevedli v tržaško (mestno) različico primorskega narečja. »Narečje nas opredeljuje in ločuje od drugih slovenskih gledaliških hiš. Zgodba o ljudeh, ki si neomajno želijo oblasti, je bila pisana v drugem jeziku, zato je odločitev o tržaškem meščanskem narečju avtorjeva konceptualna odločitev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA