nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Kot je rekel, je v Hamletu tako spremenil vse in nič. Z dramaturginjo sta prepisala Shakespearov tekst v prozo, ga ponekod skrajšala, v španščino pa ga je na novo prevedel pisatelj José Ramón. pravi, da prav Hamlet, ki se rodi kot ženska, »ponuja novo branje Hamleta, saj postavlja v novo luč njegov odnos do Ofelije in matere«. Tako znameniti monolog »biti ali ne biti ...« dobi še eno pomensko plast, ko na odru, preplavljenem z vodo, stoji Portillo gola.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA