nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Zbirka je v izvirniku izšla leta 1928, prevod pa v zbirki Nova lirika 2007. »Lorca je namreč svojo bogato metaforiko in svoje čudovite poetične atmosfere zgostil v zahtevno in strogo obliko asonance, prestopne asonance in trohejskega četverca. Španska romanca ima večstoletno tradicijo, pri nas se je skozi njeno formo izrazil že, toda Lorca ji je vdihnil povsem izvirno ustvarjalno moč, silovite podobe, zvoke, dramatične učinke in zapeljivo ritmično melodiko. Vse to je uspel z navdihom in natančnostjo prenesti v spevno in slikovito slovensko poetično govorico, za katero pesnik pravi, da zveni kot polnokrvna partitura izvirnika,« je na podelitvi povedal predsednik žirije.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA