nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Druga posebnost komedije na robu absurda, ki jo je prevedel, so po Jovanovićevih besedah narečne priredbe govora posameznih figur. »Jezik, nekakšen skupek primorskih dialektov, je nekakšna primorska enolončnica,« pravi.

Po besedah umetniškega vodje SNG Nova Gorica je režiser našel magično formulo, s katero je časovno in prostorsko odmaknjeno dogajanje v Beogradu na prehodu iz 19. v 20. stoletje prestavil v današnji čas. je poudaril, da bo novogoriško občinstvo z drugo premiero sezone v svojem repertoarju dobilo nov obraz - gre za, prvakinjo ljubljanske Drame, ki igra glavno vlogo -, kar je gotovo spodbudno.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA