nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Pa pravijo, da je tisto, kar se izgubi s prevodom, prav poezija! Ko (), urednik Študentske založbe, glavnega pobudnika in organizatorja našega gostovanja, v zahvalnem govoru na univerzi nameni nekaj vznesenih besed, je prenerodno, da bi jih prevedla v ruščino. Namesto tega zahvalo nameni profesorici in predstojnici oddelka za južnoslovanske jezike peterburške univerze Marianni Beršadski, ki je sicer zaslužna za izid marsikaterega prevoda slovenske literature v ruščino.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani