nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Obstajajo pa seveda razlike v tem, kakšno strategijo uporabljajo narodi pred nepotrebnim prevzemanjem in kako se prevzete besede vključujejo v posamezni jezikovni sistem.
Če podomačevanja ne bi bilo, bi se zdaj že udomačena ΄»kava΄« morda zapisovala quahvah ali quahva, namesto coffee v angleščini, Kaffee v nemščini, café v francoščini, kawa v poljščini, kahve v bolgarščini itd. Ni si težko predstavljati, kako neljubo bi nam bilo po sms-u vabiti na kavo, saj bi morali vedno znova v slovarju preveriti, kako se beseda napiše.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani