nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Tako slišimo fragmente pogovorov v nemškem, francoskem, ruskem in srbskem jeziku. Ti ne prinašajo novega pomena, pač pa le dopolnjujejo filmsko podobo, sestavljeno iz vizualnih in zvočnih elementov, s okolice sestavljajo gosto zvočno tkivo, ki podobi omogoča, da se širi onkraj okvirov kadra. Tako ni presenetljivo, da Guerin tudi scenariju ne pripisuje velikega pomena.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA