nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Književnost ni to, kar se »izgubi v prevodu«, kakor je v zagovor pesniške enkratnosti znamenito vzkliknil ameriški pesnik. Kar se mene tiče, raje skupaj s turškim pesnikom Nazimom Hikmetom zatrjujem, da je književnost podobna »poljubljanju skozi tenčico«. Za asketsko krepost, ki se boji izgube in ostaja nedolžna, mi je malo mar, ko željno razprtih ustnic listam strani knjig v jezikih, ki se jih nisem naučil.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani