nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Kakovost natisa pa je - kljub uporabi najsodobnejše elektronske opreme - z zlatarsko lečo preverjal tiskarski strokovnjak in odtise, ki niso zadovoljili najvišjih kriterijev, iz izdelave umaknil.

Pri projektu, ki je hkrati izšel tudi v hrvaščini pri zagrebškem sestrskem podjetju MK Mozaik knjiga, so torej sodelovali založba Bertelsmann, Avstrijska nacionalna knjižnica, Društvo svetopisemska družba Slovenije, med domačimi sodelavci pa, prevajalec besedil ob ilustracijah, oblikovalec zunanje podobe knjige (ročno narejene platnice so iz najfinejšega kravjega usnja, okrašene z ornamenti iz zlate folije, knjiga ima tudi spono), tehnični urednik Prah, leseno škatlo pa je podpisalo mizarstvo iz Novega mesta. Knjiga s toliko superlativi je po pričakovanjih založbe namenjena poznavalcem in zbirateljem, ki se zavedajo pomena nacionalne kulturne dediščine in želijo del svojega premoženja vložiti v nakup umetnin, domnevati pa je mogoče, da bo kot finančna naložba ohranjala in celo povečevala vrednost vloženega kapitala.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA