nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Za uvod v letošnjo sezono so na velikem odru novogoriškega SNG v četrtek premierno uprizorili zadnjo od dram iz znamenite meščanske trilogije o Glembajevih, in sicer Ledo, ki ji je avtor ob odrskem krstu (1930 v zagrebškem HNK) pripisal podnaslov »ljubezenska igra v štirih dejanjih«, tri desetletja pozneje pa ga spremenil v »komedija o neki karnevalski noči v štirih dejanjih«. Krleževo prepoznavno jezikovno stilizacijo intelektualistično napihnjene govorice zagrebškega meščanstva z začetka prejšnjega stoletja je tenkočutno in tekoče poslovenil, za skrbno izreko večinoma zbornega govora ter značilnih nemških in francoskih citatov pa je poskrbel lektor. Ob sodelovanju dramaturginje je peto uprizoritev Krleževe Lede na slovenskih odrih sveže in prepoznavno v izpovednem kontekstu svojega odrskega opusa postavila režiserka.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA