nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Ampak tisti res navdušujoči Würschevi sceni nista bili vzeti iz kabineta, ampak iz risa igrivo, da ne zapišem igralsko začinjene, virtuozno stopnjevane visokomoderne interpretacije sveta. Toucher Globokarja in Le corps à corps Georgesa Aperghisa, tokratna glasbena primera skladateljske problematizacije in multiplikacije izvajalske vloge, zahtevata od tolkalca vsestranski zamah ( sestavi - oz. razdrobi? - pravi dramski prizor, z materialom iz Brechtovega Galilea), kombiniranje izrazil in skrajno naglo prehajanje med njimi, kar pa je za Würscha očitno enako naravno kakor dihati. Njegov vložek v ekspresivno montažo tolkalsko-vokalno-(proto)verbalne ritmike, barve, dinamike, tišinskih zarez, gledališke mimike, gestike in poze je bil z Aperghisovo gradacijo izvajalske 'stiske' odrsko poplačan s kozarčkom rujnega.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani