nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Pravzaprav je bil na ravni same tkivne kondicije zame razočaranje tudi glas Romanko v naslovni vlogi, pač slovansko zabubljen in tako na svoji zahtevni misiji obremenjen s podaljšanimi vibracijami, barvnimi prestopi, guturalno zabrisanimi konzonanti, "necentriranim" zvenom nekaterih izpostavljenih delov: vse t(akšn)o je v italijanski umetnosti šum. Romankova, katere igra je bila v prvem dejanju omejena na markiranje lika, se je šele po veliki ariji začenjala vzpenjati nad lastne omejitve in se na lepem strnila z vlogo, z nekaterimi označevalci (frazeološkimi, deklamativnimi poudarki) prav pristno, do zadnjega junakinjinega diha pa ohranila dostojanstvo odrske mere.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani