nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Kljub temu je nekaj kakovosti v Kralju Learu nespornih. Dramaturško (dramaturginja je bila) je postavitev natančno premislila nekaj likov in prizorov, zlasti obe Learovi hčerki (igrata ju in), ki sta tu več kot zgolj navadni negativki, pa revčka (igra ga, ki se zlasti v prizoru na stolu zdi več kot zgolj beckettovski junak, neke vrste uživajoči postmoderni mislec konca) in tudi (ki v izvedbi Zrnca zlasti v prizoru smrti preseže svojo genetsko disponiranost in se - samo še kot glava - odpre v nedoločno). Vezivo uprizoritve, v kateri moramo nujno omeniti še kot Learovega Norca, ki je kraljevi dobri duh, brez lastne želje, spakljiv, kakor je pravzaprav spakljiva resnica, ne laž, česar Lear od začetka nikakor ne razume, pa sočutnega Kenta v zanesljivi izvedbi Zvoneta, Škofa kot grofa Gloucesterja in kot, pa je brez dvoma Lear v igralski interpretaciji. je »mlad« Lear, a nikakor premlad, pred nami se ne stara po nikakršnih zunanjih znakih, temveč zori v svoj konec, ki je pravzaprav njegov začetek, raste torej v vir, v »óno samo, kar si«, katerega odsev zaznamo tudi v prvem prizoru postavitve, srečni igri očeta s hčerami.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA