nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

A da bi dobri ljudje počeli slabe stvari, potrebujemo religijo,« je aprila 1999 izjavil Nobelov nagrajenec za fiziko Steven Weinberg. To bi lahko bil moto filma znanega televizijskega satirika s težko prevedljivim naslovom Religulous, ki so ga v petek začeli prikazovati v ameriških kinematografih. Avtor je za film, ki ga je označil za dokumentarec, uporabil posrečeno skovanko besed religiozno (religious) in smešno, nesmiselno oziroma bedasto (ridiculous), ki bi jo v slovenščino nemara še najbolj ustrezno prevedli kot »verasto« (versko in bedasto) ali celo »"veroumno"« (versko in neumno).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA