nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Nekateri udeleženci konference so torej imeli privilegij prisluhniti govorom v materinščini, vsem ostalim pa ni preostalo drugega, kot da so si na slušalkah izbrali kanal za prevod v tisti tuji jezik, v katerem so se najbolje znašli. Z nekoliko prilagajanja je, dokler so se za mikrofonom izmenjavali govorniki z vnaprej pripravljenimi besedili, vse potekalo gladko, zapletati pa se je začelo v času, namenjenem za razpravo, h kateri so povabili tudi sedeče v avditoriju. Kdor se je hotel priglasiti k besedi, je moral namreč vnaprej izpolniti poseben obrazec, kjer je naredil križec pred izbranim jezikom, in ga oddati hostesam, te pa so potem obvestile tolmače.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA