nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Svetovljanski duh, ki ga je vnesel v makedonsko dramo, je zmeraj v duetu s tradicionalno noto, arhetipski spomin ter ritualno, mentalno in kulturno izročilo makedonskega ljudstva sobivajo z urbanim, sodobnim in univerzalnim »tukaj in zdaj«.
Kot dvojna številka revije Littera Slovenica, ki jo izdajajo Društvo slovenskih pisateljev, Društvo slovenskih književnih prevajalcev in slovenski center, je izšel izbor pesmi z naslovom Samost/Aloneness/Alleinsein. V nemščino je pesmi prevedel Hartinger, v angleščino McConnell-, spremno besedo z naslovom Mrtvaški ples: balade pa je prispeval A., ki že na začetku opozori na eno od nespregledljivosti: »Po splošnem konsenzu je 'prva dama' sodobne slovenske poezije (...)
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani