nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Tudi tokrat nam avtor predstavlja dogajanje v Afganistanu od 70. let prejšnjega stoletja do sedanjosti, od komunističnega državnega prevrata do prevlade talibov, le da nam ga zdaj približa z intimno življenjsko zgodbo nenavadnega prijateljstva med dvema ženskama, tekmicama in zaveznicama v zakonu s skupnim moškim Rašidom, izvirajočima iz različnih generacij in socialnih skupin.

je iz »svojega« uredniškega jesenskega svežnja izbrala roman sodobne britanske pisateljice Stef Penney Nežnost volkov (The Tenderness of Wolves), za katerega je avtorica lani dobila eno najprestižnejših britanskih nagrad za literaturo (imenovano »« oz. do lani »Whitbread« in več kot 37.000 evrov). Dogajanje njenega prvenca, ki bo v slovenskem prevodu izšel sredi septembra, je postavljeno v Kanado 19. stoletja, kjer pisateljica sicer nikoli ni bila, si je pa zelo prepričljivo pomagala z gradivi iz Britanske knjižnice v središču Londona.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA