nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Zame - kot za akademika Prunča - je prevajanje stik lojalnih, kooperativnih, transparentnih partnerjev. Sicer si res lahko rečeš, Avtor je mrtev, kaj mi bo njegov empirični približek; saj nima odgovorov na moja vprašanja, le skali lahko mojo zvezo s tekstom. Nedavno tega sem nekaj tednov bivala ob nemški prevajalki, ukvarjala se je z novim prevodom Karenine, in lepo je bilo čutiti njen zavezujoči odnos do avtorja, pa čeprav je telesno pod rušo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani