nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

»Popolnoma sem očaran in bi se rad zahvalil vsem bralcem po svetu, ki so glasovali za Otroke polnoči.« Roman se v izvirniku imenuje Midnight's Children in je v slovenskem prevodu izšel leta 1997 v zbirki Cankarjeve založbe XX. stoletje, leta 2004 pa je bil uvrščen tudi v Delovo zbirko Vrhunci stoletja.

Britansko literarno prizorišče vsako leto ob razglasitvi finalistov za nagrado booker oziroma Booker, ki je daljnega aprila 1969 nastala kot britanski odgovor na francosko prix Goncourt, tako rekoč otrpne: 50.000 funtov vredna nagrada za najboljši roman leta, ki ga je v angleščini napisal državljan Združenega kraljestva, Commonwealtha, Irske, Pakistana ali Južnoafriške republike, ima pomen, ki ga je komaj mogoče opisati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA